קולולושה

ציון משתמשים

5
(2)

דרגו את הפודקאסט

ציון נמוך ------- ציון גבוה

ציון ממוצע 5 | מס' מדרגים 2

על הפודקאסט – קולולושה

בפעם הראשונה בעולם – הסכת (פודקאסט) שעוסק בענייני עברית ולשון.

האזנה לכל פרקי הפודקאסט

קולולושה - עברית לשון שפה
קולולושה - עברית לשון שפה
Podcast by ירעם נתניהו
פרק 18: הדברים המשעשעים והמביכים בתרגום הסימולטני לעברית / עם אלה בר אילן
by ירעם נתניהו

מה היא עשתה כשבאמצע התרגום הסימולנטי נכנס עכבר לתא שלה, מה עושים כשהדובר מדבר מהר, והאם היא מצנזרת מילים קשות, גזעניות או קללות? שיחה מלאת חיים וסיפורים עם המתורגמנית אלה בר אילן שגם תרגמה לביל קלינטון ולברברה סטרייסנד.

***
לתרגם בזמן אמת, בתוך כדי שהדובר מדבר, אינו דבר קל ולכן גורר סיפורים מעניינים.
מה עושים כשבשפת המקור לא ברור אם מדובר ביחיד או ברבים (כמו באנגלית כשאומרים YOU = אתה וגם אתם)? מה קורה כשטועים ומתחילים בזכר ופתאום מגלים שמדובר בנקבה, והאם מסבירים את הטעות או ממשיכים? מה עושים כשלא מכירים מילה מסוימת? האם מתקנים דובר שאמר טעות עובדתית מסוימת, האם מצנזרים את הדובר כשהוא אומר מילים קשות, גזעניות ואפילו קללות? איך מתרגמים משחקי מילים שמוצלחים רק בשפת המקור? איך מתרגמים פסוקים?

שוחחתי עם המתורגמנית מלאת הסיפורים ושמחת החיים אלה בר אילן על נושאים שונים בעולם התרגום הסימולטני לעברית. שמעתי ממנה סיפורים משעשעים ומביכים, וגיליתי  מה היא עשתה כשבאמצע התרגום הסימולנטי נכנס עכבר לתא שלה, למה הכי כיף לה לתרגם את בנימין נתניהו ולמה מקובל לתרגם במשמרת של שניים לפחות.

כמו כן ביררתי עימה האם הם חתומים על הסכם סודיות, האם היא תתרגם דיונים בתחומים שהיא אינה מבינה בהם, מה היא עושה כשהדובר מדבר מהר מאוד, כיצד היא נוהגת כשהדובר מתלהב בדיבור – היא תמשיך לתרגם רגיל או תוסיף נופך לתרגום, והאם אי פעם היא התפוצצה מצחוק או בכתה באמצע התרגום.

***
אלה בר אילן מתורגמנית מאנגלית לעברית ולהפך.
חֲבֵרה ב-AIIC – הארגון הבינלאומי למתורגמני ועידות שמושבו בז'נבה, וחברה בעמותת ISRAIIC – הסניף הישראלי.
בוגרת אוניברסיטת חיפה בשפה וספרות אנגלית וצרפתית, ולימודי תעודה במתורגמנות מטעם אוניברסיטת בר אילן.
מתרגמת זה 35 שנה, ובמהלך השנים תרגמה אישים חשובים ומעניינים, ביניהם: ברברה סטרייסנד שהגיעה ליום ההולדת ה-90 של הנשיא פרס, וביל קלינטון, לשעבר נשיא ארה"ב, שבהלוויה של רבין אמר את המילים המפורסמות "שלום, חבר".

***

הצטרפו לפייסבוק של ההסכת "קולולושה", שם תוכלו להעיר על התוכנית, לשאול, להגיב, להציע מרואיינים ולדבר על כל מה שמעניין אתכם בעברית. חפשו "קולולושה" בפייסבוק.

פרק 18: הדברים המשעשעים והמביכים בתרגום הסימולטני לעברית / עם אלה בר אילן
פרק 17: מדעי המחשב בשירות עולם הלשון / עם פרופ' יעקב שויקה, המוח מאחורי מילון רב מילים
פרק 16: ג'וק, ילדים זה שמחה, טראח! – השפעת הרוסית על העברית / עם ד"ר קרן דובנוב
פרק 15: שולחן, אינטרנט, שמש – למה יש זכר ונקבה בדברים דוממים? / עם ד"ר קרן דובנוב
פרק 14: כשסימבה פגש את דרדסית: שיחה עם שפרירה זכאי – מלכת הדיבוב בישראל
פרק 13: תרנגול, מַלְבֵּן, מרחשוון – השפעת האכדית על העברית / עם ד"ר אמיתי ברוכי-אונא
פרק 12: נעים להכיר: ד"ר רש"י – בלשן, מדקדק ולשונאי / עם ד"ר חנוך גמליאל
פרק 11: לא תאמינו מה השורש של נדד, שתה וקם / עם ד"ר חנוך גמליאל
פרק 10: קופיקו, קומבינה, בורקס – כך השפיעה הלאדינו על העברית / עם פרופ' אורה שורצולד
פרק 9: היא נלחמת בהשתלטות האנגלית על המרחב הציבורי / עם פרופ' זהר שביט
פרק 8: האם העברית היא השפה הראשונה בעולם? / עם פרופ' לובה חרל"פ
פרק 7: על הסרבול בלשון המשפטית: להלן צד ג, דא עקא, ו/או
פרק 6: לא רק חי"ת ועי"ן – אילו עוד צלילים נעלמו מהעברית? / עם ד"ר גבריאל בירנבאום
פרק 5: מי רוצה לבטל את סימני הניקוד? / עם ד"ר גבריאל בירנבאום
רק 4: הוא קובע מה יידע הדור הבא בלשון / עם תומר בוזמן – מפמ"ר עברית במשרד החינוך
"פרק 3: ככה מגייסים את העברית כדי להוציא מכם כסף / עם הפרסומאי יורם לוי
פרק 2: סלנג – שיק או שוק? / עם ד"ר ניסן נצר
פרק 1: העברית כמכונת אמת – כך תדעו שמשקרים לכם / עם ד"ר רקפת דילמון

פרטים נוספים

הגשה: ירעם נתניהו

הפקה: מטח – המרכז לטכנולוגיה חינוכית

אתר אינטרנט: soundcloud.com/hhnsrwr6chc4

החסרנו משהו? מצאתם טעות? כתבו לנו.

כתוב/כתבי תגובה

שינוי גודל גופנים
ניגודיות